Перевод "Thanks thanks thanks thanks thanks thanks thanks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Thanks thanks thanks thanks thanks thanks thanks (санкс санкс санкс санкс санкс санкс санкс) :
θˈaŋks θˈaŋks θˈaŋks θˈaŋks θˈaŋks θˈaŋks θˈaŋks

санкс санкс санкс санкс санкс санкс санкс транскрипция – 31 результат перевода

If it means anything... I have my cuffs.
Thanks, thanks, thanks, thanks, thanks, thanks, thanks.
What'd you want this for?
Но зато... я взял свои наручники.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Для кого это?
Скопировать
How are you, Cotolay?
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
Как ты, Котолай?
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Скопировать
God be with you, sir fishmonger.
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Why didn't you tell me right away?
. - Thanks, no need.
- Raichka!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Раечка!
Скопировать
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
You'll get your pictures.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Да, получите вы ваши фотографии.
Скопировать
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
Drink to our victory.
Thanks. I, uh, I don't feel like drinking.
You will drink because I say so.
Выпей за победу!
- Спасибо, что=то не хочется.
- Пей, я так сказал.
Скопировать
Why just God?
Thanks to your abilities too.
I know that's the wisdom of our times.
Почему только богу?
И вашим способностям тоже,
Я знаю - такова современная мудрость.
Скопировать
- Have a chocolate?
- No, thanks.
- Do you have a family?
- Шоколадку хотите?
- Нет, спасибо.
- Семья у вас есть?
Скопировать
You've taught me how to keep unsoiled
Please accept my thanks
Since you're so sincere, I'll accept it
Вы преподавали мне урок вежливости
Пожалуйста примите мою благодарность
Так как Вы являетесьстоль искренни, я приму это
Скопировать
You better take him home
-I'll do that, thanks
Quicker, quicker... little one!
Лучше вы его подвезите
-Так я и сделаю, спасибо
Быстрее, быстрее карапузик!
Скопировать
Really?
Thanks.
I'm off the Typhus case.
Правда?
Спасибо.
- Я больше не веду дело Тифуса.
Скопировать
I knocked him out with an ashtray.
He helped hush up the affair thanks to his many political connections."
"September 17, 1968."
"Я ударила его пепельницей"
"Его политические связи помогли мне замять дело."
"17 сентября 1968."
Скопировать
Since you know you're going to die.
Thanks, David.
"Far from time and space...
Потому что вы знаете, что умрёте, да?
Спасибо, Давид.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Скопировать
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent."
Thanks, ma'am.
Now I can finish my novel.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Теперь я могу закончить мой роман.
Скопировать
FOURTHLY:
Witnessing our thanks to ...
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
a) руководству Кладбища им.
Христофора Колумба b) руководству района Ведадо c) Полицейскому управлению г. Гаваны
Посвятить этот фильм ...Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Скопировать
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Скопировать
Well, that's good.
Thanks. Goodbye.
Worse than I thought.
Спасибо.
Всего хорошего.
Хуже чем я думал.
Скопировать
That'll be fine.
Thanks.
Open it.
Достаточно.
Спасибо.
Открой.
Скопировать
Here you are.
Thanks.
It's not so easy if your hands are sticky.
Вот, готово
Спасибо.
Это не так то просто, если у тебя руки липкие
Скопировать
No. For the prize you're going to Delhi for.
Thanks.
- What's the matter with her?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
А, спасибо
- Что с ней такое...?
Скопировать
Of course I won't disturb you then.
Thanks!
- Have you got anywhere to stay?
Мне не стоило вас беспокоить.
Спасибо!
- Вам есть где остановиться?
Скопировать
I'll wait
Thanks
You're a good son to Mr. Kurata
Я подожду.
Спасибо.
Ты хороший сын для господина Кураты.
Скопировать
Want to go to the Ginza later?
No thanks I'm happy just to be here like this
Not a selfish bone in you.
Может, попозже сходим на Гиндзу?
Нет, мне так хорошо здесь, у вас.
Ты такой бескорыстный.
Скопировать
Hello, Yoshii here
Thanks for the other day
Paying me the 3 million today?
Алло. Да, это Ёсии.
Спасибо за вчерашнюю услугу.
Вы сегодня платите 3 миллиона?
Скопировать
Mr. Otsuka!
Thanks for coming
Kurata asked me to take over his debt for him
Господин Оцука.
Спасибо, что пришли.
Курата попросил меня, чтобы я выплатил его долг.
Скопировать
You too, sir
Thanks
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
И вы — себя, босс.
Спасибо.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Скопировать
Try it?
Thanks
Phone, Chiharu!
Попробуй.
Спасибо.
Тихару! Тебя к телефону.
Скопировать
I'm leaving.
Thanks anyway
Why?
Я ухожу.
Так или иначе — спасибо.
Почему?
Скопировать
Okay, I'll hold him!
Thanks
Mr. Umetani
Хорошо. Я задержу его.
Аники... Спасибо.
Господин Умэтани.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thanks thanks thanks thanks thanks thanks thanks (санкс санкс санкс санкс санкс санкс санкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thanks thanks thanks thanks thanks thanks thanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санкс санкс санкс санкс санкс санкс санкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение